Monthly Archives: January 2015

Riot

Riot_09Riot_08Riot_07Riot_06Riot_05Riot_04Riot_03Riot_02Riot_01

‘…and they began their preaching and then reenacted a miracle: over a crucifix of the church, a small piece of glass, which represented Jesus’ side wounds, began to emit lively rays of light. On the afternoon of a Sunday, April the 19th 1506, as a group of the faithful was enthralled in a mystical delirium facing the shining crucifix, a New Christian that had entered the Church was imprudent enough to point out to the fact that there was a candle burning behind the glass. Accused of being a blasphemer, he was lynched on the spot immediately by the people. Two Dominican friars then took to the streets of Lisbon, calling all good Christians to avenge such sacrilege. The mob was made up of a group of up to 500 Dutch and French sailors that had probably arrived in the ships owned by the German merchants, who were rival to the New Christian businessmen. The mob was strengthened by Lisbon’s poorer classes and numerous slaves. This mutinous band first constrained the agents of authority that had not left the city yet, and then began a barbaric, savage killing of the New Christian population, not to mention the pillaging and the rapes. The victims, whether dead or alive, were dragged to bonfires. The main target of this hatred, the tax collector Mascarenhas, was pursued and then beaten by the mob. Only after three days, when the number of the New Christian dead already reached the two thousand mark and after significant effort, did the king’s authority managed to regain the control of the city.’

‘… e encenaram um milagre: sobre o crucifixo da sua igreja, um pedaço de vidro que representava a chaga sobre o flanco de Cristo pôs-se a emitir vivos raios de luz. No domingo à tarde, dia 19 de Abril de 1506, enquanto um ajuntamento de fiéis estava prosternado em delírio místico frente ao crucifixo resplandecente, um cristão-novo que entrara na igreja teve a imprudência de fazer notar que havia uma vela atrás do vidro. Acusado de blasfémia, foi imediatamente linchado pelos presentes. Dois dominicanos percorreram então as ruas de Lisboa, apelando aos bons cristãos que vingassem o sacrilégio. A multidão era composta nomeadamente por quinhentos marinheiros holandeses e franceses, vindos provavelmente de barcos pertencendo a mercadores alemães rivais dos cristãos-novos. Aos marinheiros juntou-se a arraia-miúda de Lisboa e numerosos escravos. Os amotinados neutralizaram alguns agentes da justiça que não tinham deixado a cidade e depois lançaram contra a população de cristãos-novos uma matança selvagem, acompanhada de pilhagens e violações. As vítimas, mortas ou vivas, foram arrastadas para grandes fogueiras; o recebedor de impostos Mascarenhas, alvo principal do ódio, foi perseguido e espancado pela multidão. Ao cabo de três dias, quando pelo menos já dois mil cristãos-novos tinham perdido a vida, a justiça real retomou com dificuldade o controlo da cidade.’

In:
“História dos Judeus Portugueses”
Carsten L. Wilke
Edições 70, Lisboa

…a hazy and confused landscape

0104 0203

 

… a hazy and confused landscape is a 4 channel video installation made from a propaganda film called Kreta. It shows the 1941 invasion of Crete by the German army. I found this 8mm film in a second hand photographic equipment shop in Berlin in 2008. Due to the format, I initially thought it might have been sold to a commercial audience during the war, but a film historian from Lisbon, told me that these kind of films were used to indoctrinate the recruits. There are no explicit images of violence in the film. It gives a positive, even glorified, impression of the war, and it reassures the recruits that they are on the ‘right’ side of the conflict. For this installation, I dismantled the original film. I cut, re-assembled, slowed and looped it in four sequences with the intention of frustrating its ideological sense.

 

Qbox_02Qbox_03Qbox_01 Moscow_2012Film_01 Film_02

Slow

 

é sobre ficares fechado num espaço, num sítio, num quarto
e
a certa altura
começas a interromper-te a ti próprio
a sentir que não fazes sentido
que tropeças nas tuas coisas
o tempo todo
nos teus objectos, nas coisas da tua cabeça
ouves os ecos, só ouves ecos
e focas-te nas pequenas coisas
perdes-te nelas
vais-te afastando do resto
do mundo
tudo o que acontece, interrompe-te
deixas de suportar o tempo
que perdes
deixas-te levar por isso
por isso tudo
e isso tudo ocupa imenso
espaço
imenso espaço no pouco espaço da tua vida
deixas de ter tempo
para te veres ao espelho
e vais perdendo tudo

vais-te sentido aos bocados
vais-te sentindo a mudar
todos os dias
e vais-te perdendo cada vez mais
vais-te perdendo de ti próprio
a cada instante
a cada minuto,
cada minuto é uma vida inteira de coisas que ressoam na tua cabeça
e tu ficas no teu espaço,
fechado
a vaguear como um louco
um perdido do mundo
em clausura,
tomando consciência dos pequenos detalhes das coisas
recriando todas essas coisas a essa escala
a uma escala insignificante
que para ti se torna primordial
fundamental
para poderes dizer a ti próprio aquilo que és
aquilo que é o mundo
que te afecta todos os dias
que irrompe pela tua cabeça e te restringe
e te faz andar
pelo corredor fora
e entender cada barulhinho ínfimo que todos os dias vibra nos teus ouvidos
ressoam coisas dentro das coisas,
aquilo que para ti é terrivelmente caótico
aquilo que te faz ter medo da vida, mais do que da morte
estás sozinho na tua cabeça
dentro da tua cabeça

 

it’s about being locked up in a space, a place, a room
and
at one point
you begin to interrupt yourself
you feel you don’t make any sense
you trip over yourself
all the time
over your things, the stuff in your head
you hear the echoes, you hear only nothing but echoes
and so you focus on the little things
you lose yourself in them
you become aloof from all the rest
from the world
everything that happens, interrupts you
you can no longer stand the time
that you waste
you’re carried away by this
by all this
and all this takes too much
room
too much room in the little room of your life
you no longer have time
to see yourself on the mirror
and so you lose everything

you feel yourself in fragments
you feel yourself changing
slowly, everyday
and so you lose yourself evermore
you lose yourself, from yourself
at each particular instant
each particular minute,
each minute is a lifetime
and you remain in your space,
close up
back and fro like a madman
a drifter of the world
in an enclosure,
becoming conscious of the little details of things
recreating all these things in that scale
an insignificant scale
which becomes, for you, primal
elemental
so you can tell yourself that which you are
that which the world is
that affects you everyday
that suddenly enters your head and restrains you
and makes you walk
down the corridor
makes you listen to the slightest sound that drones in your ears every single day
things hum within things,
that which is wholly chaotic for you
that which frightens you in life, more than death itself
you are alone in your head
inside your head

Soldier Playing with Dead Lizard

01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 13 14 15

 

“1 de Janeiro de 1974.
A Guerra continua acesa por toda a Guiné Bissau. Tropas portuguesas batem-se pela conservação desta parcela enquanto a frente de libertação do partido PAIGC se bate pela sua independência. As metralhas chovem impiedosas na sua procura de sangue inocente. O cais de Bissau, o aeroporto de Bissalanca são frequentemente palco da chegada e partida de militares que vêm e vão da Guerra. Uns deixaram as suas famílias a chorar, chegam à Guiné sem conhecer nada disto, tristes desconsolados vêm cumprir uma comissão. Outros, já cumpriram essa comissão… e os que tiveram a sorte de não servir de pasto aos canhões inimigos vão ter a alegria de voltar às suas terras, de abraçar os seus entes queridos e… há os outros, os que continuam esquecidos, que esperam poder voltar também às suas terras, ao seio dos seus familiares. Esperam… palavra triste, mas tem de ser. Os militares que ocupam a zona mais a leste da província… estou nesse grupo. Este dia foi dos dias mais desejados por estes militares, desde o princípio do ano que eles desejavam chegar o dia 1 de Janeiro de 1974. Calculava-se que por essa altura teriam chegado à província os homens que os renderiam na frente de batalha. Infelizmente nada disso está a acontecer, estamos esquecidos. As ordens são: “Rendições para o 1o trimestre de 1974. Chegarão à província no dia 5 de Janeiro os batalhões 45/17 e 46/16 com destino aos sectores de Banbadinca e Galomaro e os Batalhões 38/83 e 38/84 aguardarão rendição nos respectivos sectores.” O batalhão 38/83 é o meu, não sabemos quando chegará a rendição. Claro que há sempre uma esperança, mas o mais certo será sermos rendidos por volta dos 24 meses, e portanto esperamos abalar para a metrópole por volta dos 26 ou 27 meses. É muito triste. Para nós esta data que poderia ser das mais alegres do ano tornou-se na mais triste. Ela lembra-nos um ano que passou, um ano que nós passámos parados na nossa vida. Ela mata- nos a esperança de voltar brevemente para aquilo a que se chama mesmo vida. Ela lembra-nos a saudade dos nossos. Ela lembra-nos o esforço, ela lembra-nos, sei lá, lembra-nos tudo o que nos entristece. As lágrimas da saudade, já amargaram na minha boca. Maldito ano de 73 já passaste, vamos ver se o 74 ao menos não é como tu. Sei que é muito difícil voltar a tempo de cair nos teus braços, meu amor! Mas ao menos… que volte. Isto está cada vez pior, eles estão a reforçar todos os pontos fronteiriços da nossa zona. A nossa zona agora deve ser das piores da Guiné. Buruntuma foi atacada dois dias seguidos com foguetões. No primeiro dia não reparei bem quanto tempo demorou o ataque mas foi ainda longo, foi antes de ontem… ou melhor, antes de ontem foi o último, o outro tinha sido no dia anterior. O de antes de ontem demorou 45 minutos. Portanto estás a ver que… a coisa não está lá muito boa. Camajabá está ameaçado, nós estamos ameaçados, Piche está ameaçado, Nova Lamego está ameaçado, enfim… estão todos ameaçados. Eu não tenho medo, palavra de honra que não tenho medo… “

 

Kuenstlerhaus Bethanien, Daniel Barroca, Studio 2, 15.08. - 31.08. Kuenstlerhaus Bethanien, Daniel Barroca, Studio 2, 15.08. - 31.08.

 

“1st of January 1974.
War is still raging in Guinea-Bissau. Portuguese troops are still struggling to guard this bit of land while the Liberation Front of the PAIGC party fights for its independence. Machine guns are merciless and restless in their search for innocent blood. The Bissau pier and the Bissalanca airstrip are the frequent entrance and exit spots for the incoming and outgoing soldiers. Some of them left their weeping families behind, and arrive with no knowledge whatsoever of what’s waiting for them here, just a bunch of poor saps who have to complete their tour. Some others have done this already… and the lucky ones who didn’t end up as cannon fodder can merrily return to their homelands and meet their loved ones and… then there’s the other ones, the ones who were forgotten, who also long to return to their homelands and meet their loved ones. To long… that’s a sad word, but what can one do? Those are the soldiers found in the east part of the province… I’m in that group. This was the most desired day by these military personnel. Ever since the beginning of the year they’ve been dreaming of the 1st of January 1974. One surmised that by that date the replacements would have arrived at the battle front. Unfortunately, that is not the case, we were left behind. The orders are as follows: “Replacements for 1974 first trimester. Battalions 45/17 and 46/16 will arrive at the Province January the 5th, to be deployed in the Banbadinca and Galomaro sectors; Battalions 38/83 and 38/84 will await own replacements in their respective sectors”. I belong to battalion 38/83, and we don’t know when this replacement is going to happen. Of course, there’s always hope of some kind, but the most certain is that it’ll be done within a 24 months period, so that means that we can head off home in about 26 or 27 months. Really sad. What could have been the happiest date of the year for us turned out being the saddest. It reminds us of the passing year, a year we’ve had as an interval of our lives. It kills our hope in returning to that which we can really call life. It reminds us of how we miss our loved ones. It reminds us of the effort, it reminds of (what do I know?), of everything that can sadden us further. The tears of homesickness have embittered my mouth. Damn be you, past 1973, I hope 74 is not like you at all! I know it’ll be hard to return on time to fall into your arms, love! But in any case… may that happen. This is getting worse by the hour, and the borders are being reinforced in our zone, which is one of the worst in the whole of Guinea. Buruntuma was attacked two days in a row, with rocket fire. In the first day, I didn’t notice how long the attack was but it was pretty long, this was the day before yesterday… Or rather, before yesterday was the last attack, the first had been in the previous day. The one before yesterday took 45 minutes. So you can see how things… well, it’s not that good. Camajabá is under threat, we are under threat, Piche is under threat, Nova Lamego is under threat… anyhow, everyone and everything is under threat. I am not afraid, believe me that I am not afraid…”

(translated by Pedro Moura)

 

A_03A_05